Листы журнала, закрывающие уши, или Проворный мир

Опушка бора, плагиат, prozakonkurs.ru, Марта, рассказ, Олег Чувакин

 

В 2010 году я поучаствовал в мини-конкурсе рассказов о любви на сайте prozakonkurs.ru с рассказом «Марта». «Марту» я написал в 2005 г., и в том же году она была издана в бумажном сборнике «Вторая премия». В Интернете «Марту» тоже можно было почитать.

Ниже вы видите скриншот со странички мини-конкурса рассказов о любви.

На втором скриншоте вы видите другую «Марту» — сочинённую человеком, выступившим на том же конкурсе под именем Дениса Кожанова.

Три в одном: писатель, редактор, литобработчик

Коснитесь карандашика: он живой! Олег Чувакин выправит, обработает и допишет ваши рассказы, сказки, повести, романы; робкие наброски превратит в совершенный текст. Четверть века практики.

Замечательная в своём роде попытка списать:

«Когда она, стоя над столом, перебирает бланки и переворачивает листы журнала, они закрывают уши, ложатся на плечи, занавешивают ее щёки».

«В задумчивости она ожидает своего клиента и когда он приходит, она вздрагивает, глядя ему в глаза, и расцветает яблоней».

«А щеки покрываются ямочками».

«Когда я сажусь на кресло и отдаю ее рукам свою голову…»

«Немигающие глаза, внимательные и сосредоточенные следят за тонкими пальцами старательно выискивающими недостатки».

«…ее благодарный кивок на протянутую сумму».

«Там меня встретит не менее пустой и стремительный в своем соседском ритме суетливый проворный мир».

«…сквозь промозглые улицы, слепящие ровным солнцем и оглушающие сквозняком прохожих похожих на меня до того как я попытался вспомнить».

Честно говоря, я благодарен «автору» новой «Марты». Нет, не за стилистические изыски и смысловые конструкции (превратившие лирический рассказ в новеллу ужасов). А за читательскую любовь.

Такую сильную, что она переросла в любовь писательскую.

 

© Олег Чувакин, 2010

 

Учись у редактора
Семь уроков счастья слова
Курс писательского мастерства. Никакой теории. Живые уроки Олега Чувакина. Редактура + обучение. Частная школа для индивидуалистов, умеющих ценить художественное слово.
Счастье
Марта, рассказ Олега Чувакина, плагиат

Скриншот 1. Моя «Марта»

 

Марта, рассказ Олега Чувакина, плагиат, prozakonkurs.ru

Скриншот 2. Не моя «Марта»

Услуги редактора

Обратись к опытному редактору, а заодно и корректору

Бородатый прозаик выправит, перепишет, допишет, сочинит за тебя рассказ, сказку, повесть, роман. Купи себе редактора! Найди себе соавтора!
Олег Чувакин рекомендует:
Журнал молодых писателей Пролог
«Талантам надо помогать». О журнале молодых писателей «Пролог»

Суровые, беспощадные условия, высеченные на сайте «Пролога» как на скрижали, затрудняют писателю доступ в журнал: «Пролог» дает выход на сайт только талантливым произведениям, без ссылок на ученичество или возраст автора, придерживаясь известной поэтической формулы: «Талантам надо помогать. Бездарности пробьются сами».

Кактус, колючий, колючки, глаза, книга, читатель
Бета-ридер. Впереди редактора

Желаете узнать всю правду о своей рукописи и своих литературных способностях? Наймите бета-ридера. За небольшую плату он прочтёт ваш роман или сборник рассказов и даст тексту строгую оценку.

Ребёнок, мальчик, плюшевая игрушка
Борода редактора

Литературный редактор созидает медленно. Слов «срочно» и «аврал» в в его лексиконе нет. Он творец, и творец много выше автора, ибо автор в наши дни величина малая, ноль с запятой и циферкой тысячной.

Тетрадь, чистая, ручка, писатель, написать книгу
Грамотность, воображение, трудолюбие

В России писателей стало больше, чем читателей. Нынче почти каждый, кто идёт в Интернет, с маниакальным ожесточением долбит по клавиатуре и мнит себя Львом Толстым XXI века.

Велосипед, без колёс, книга без букв, агенты, Ябеда-Корябеда
Дело Ябеды-Корябеды живёт и побеждает

«Жизнь, алчность, творчество». О ком эта книга? Что означает выражение «Зачем стать?», употребляемое господами книгоиздателями? Как правильно умножить часы на людей и разделить на деньги? Правда ли, что человек произошёл от древнего романтика, а роман «Обломов» написал Гоголь? Что такое «коша в шоколаде»? И почему дело Ябеды-Корябеды живёт и побеждает?

💝

43 комментария:

  1. Tatiayna Pugasheva

    Это же надо было так переделать текст! Он сам его потом не читал?

    • Олег Чувакин

      Некоторые люди не способны читать (в полном смысле этого глагола). Им лишь кажется, что они это умеют.

  2. О плагиате на этот мой рассказ: https://olegchuvakin.ru/martha.html.

  3. Ирина Антонова

    Слов нет!

    • Спасибо. Была у меня «горячая» переписка с организаторами того конкурса…

  4. Liydmila Bondareva

    нифигасе! какой проворный дениска с фаллоимитатором вместо члена.))

  5. Tatyana Trembovetskaya

    :/…что то у меня блокируется ссылка…

    • Да, сейчас WordPress не отвечает. Пишет: «Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute». Попробуйте чуть позже.

    • Татьяна, мне пришлось восстановить сайт из резервной копии на сервере. Сейчас всё работает.

  6. Tatyana Trembovetskaya

    :o :o :o…а зачем??…не понимаю зачем о-ля Денису Кожанову это делать…может я конечно наивна …

    • Когда шло разбирательство, он написал администраторше конкурса, мол, рассказ он переделал и потратил на него «собственное время и силы, не говоря уже о творческой энергии». Ещё и возмутился удалением текста!

    • А от меня организаторы потребовали в доказательство «сканированную публикацию» текста. К счастью, рассказ был опубликован на бумаге в двух изданиях.

  7. Олег Чувакин

    Сейчас перечитал и рассмеялся. Нет, ну надо же так: «Когда я сажусь на кресло и отдаю ее рукам свою голову…» Монстр, одно слово.

    • Liydmila Bondareva

      как говорили раньше в одессе о проворных ворах, на ходу подметки отрывают. :(

  8. Irina Biryukova

    Прячется от меня эта «Марта»!

    • Не знаю, почему прячется. Сайт хорошо работает. Не было никаких проблем после вчерашней «починки» (пришлось восстанавливать сайт из резервной копии на сервере).

    • Irina Biryukova

      Это у меня Тошка балуется, сейчас ее только что привел в чувство комп-доктор. Теперь должно быть все в порядке. Вечерком доберусь до «Марты» ! Удачи!!!

    • Спасибо, Ирина! И вам удачи!

  9. Галина Лебедева

    Олег! Я читала ваш рассказ на вашем сайте, а комментарий написала здесь… на главной странице!

    • Да-да, Галина, спасибо, я вам ответил.

    • А здесь ссылка не на рассказ, а на его плагиат.

    • Галина Лебедева

      Людей подлых и шустрых — полно, но никак не доходит, зачем это им нужно? Слава? Так будет ясно при встрече, при общении…

    • Двигателей такого поведения несколько. Может быть обыкновенное дурачество, может быть зависть. В иных случаях воруют целые книги или музыкальные произведения — тут уже и деньги. В Интернете сейчас часто воруют, что называется, по мелочи: тырят статьи или фрагменты из них (пример: https://olegchuvakin.blogspot.ru/2013/10/blog-post_3.html). Уж не знаю, какая от этого слава…

  10. Виктор Голубев

    У меня стырили целую (ранее изданную общим тиражом 53 тыс.) книгу. Харьковское издательство «Гриф» скопировало вплоть до опечаток текст размером 650 тыс. знаков (16 авторских листов) и опубликовало под авторством некого Леонида Рудика. В украинской милиции потребовали за свои деньги сделать экспертизу — $3000 — я оплатил. Дело тихо умерло. Обратился к президенту РФ по электронке. Был крайне удивлён, когда в Генпрокуратуру Украины из Кремля поступило официальное письмо по этому поводу. Дело ожило. Затем начались очередные укр. выборы, им стало не до меня. Я устал, и плюнул на это дело, тем более, что и книга-то не ахти какая. Прошло семь лет. Единственный результат — на складе «Грифа» уничтожили пиратский тираж. Никто не наказан. Вот такие пироги…

  11. раз тырят идеи — значит, они хорошие. утешение так себе, а ведь всё же…))

    • Виктор Голубев

      Ну не идею, а весь текст от корки до корки. Но действительно, это можно считать признанием. Правда чуть изменили название: у меня — «Тень летящей птицы», у них — «Тень невидимой птицы». Что в общем-то понятно: откуда же им знать китайский афоризм — «Тень летящей птицы никогда не движется» (имя автора не написал преднамеренно).

    • Виктор Голубев

      Как там в Киеве, мой Gemус, — или где там? Неужели до сих пор ещё воюем?

    • Irina Biryukova

      А ведь текст…( да разве это только текст?) воровать это подлее, чем воровать деньги, это как детей красть!

  12. Irina Biryukova

    Да у него мозг весь в » ямочках», даже не знаю, что безобразней: наглая кража или безграмотность? А как журнал вообще принял этот изуродованный текст, даже не в смысле плагиата, а в смысле его качества… Одна «протянутая сумма» чего стоит! Да уж, поэтому «Марта» и пряталась… со стыда.

    • Это не журнал, это литературный конкурс на сетевой площадке. В принципе, сопоставимо. Тут вам и организаторы, и администраторы, и авторитетное жюри. Таких г…конкурсов в сети нынче развелось немало. Prozakonkurs в первый год своего существования был бесплатным, а затем хозяева превратили его в платный. И ведь находятся персонажи, готовые платить! Увы, это говорит об общем низком культурном уровне. Вот, кстати, целый журнал, существующий на кремлёвский грант, с толпой «редакторов»: https://olegchuvakin.ru/prolog.html.

  13. Гонозов Олег

    На ходу подметки режут!

  14. Alvina Ruskevich

    Похоже, да. Но это, скорее, не плагиат, а очень слабый рерайтинг. И потом, если порыться глубже и взглянуть на проблему, которая, на мой взгляд, совсем не проблема, чуть иначе, то совершенно по жизни очевидно, что одни и те же мысли даже с одинаковой расстановкой акцентов посещают очень многих и совершенно не знающих друг друга людей. Так же и с творческими идеями. Нанотехнологии, чудо воскрешения, апокалипсис, создание искусственного интеллекта и т.д.- что уж тут о романтике говорить или о банальном описании очень непоэтической профессии парикмахера (с последним очень сильно не согласна). Это как сочинение в школе на одну для всех тему,- каждый старается, как может, но высший балл достанется лучшему. А посему причин для негодования не вижу ))))

    • Ещё немного, лет 10, 20, и литераторов заменят рерайтеры. А может быть, их заменят машины, как в известном рассказе Саймака. Впрочем, машины уже несколько лет сочиняют. И гораздо лучше «рерайтеров», честное слово. Известен случай с текстом, написанным машиной из Массачусетского технологического института (программой-генератором «SCIgen»). Причём в России эту статью тиснул научный журнал (ссылка: https://ria.ru/science/20081001/151750233.html).

    • Alvina Ruskevich

      И тем не менее. Машина работает с «сырьем», вложенным в нее человеком , с уже существующим человеческим гением. У нее все почти по Толстому — буквы алфавита расставляются в нужном порядке и получается «Война и мир». С рерайтером — человеком иначе. Здесь требуется собственное высокое мастерство. Иначе все тускло, обыденно и коряво. И пугающе. Ничего кроме скверных ассоциаций. Литератор же, заслуживший таковым называться — дело другое, совсем другое. Ну а если есть тенденция думать, что машина может лучше, что ж, у последних есть время доказать обратное, лет 10,20.))))

    • В рассказе Саймака лучше всех писал человек, обманывавший других: он говорил, будто пишет машина, но писал сам.

    • Alvina Ruskevich

      ЧТД ))))

Отзовись, читатель!

E-mail не публикуется. Заполняя эту форму, вы соглашаетесь с тем, что владелец сайта узнает и сможет хранить ваши персональные данные: имя и электронный адрес, которые вы введёте, а также IP. Не согласны с политикой конфиденциальности «Счастья слова»? Не пишите сюда.