Часть вторая
Ева Арамис. Друзей иногда съедают волки.
Автор испорчен «журналистским» стилем. Испорчен в хорошем смысле слова. То есть автор никогда не забывает, как нужно писать хорошему журналисту: к любому понятию, идее, слову — нужно подобрать два определения.
Раз уж в рассказе есть Бездомный и высохшая роза — сравниваем с Булгаковым. Выделяю определения-дополнения прописными буквами.
- Автор: Цветастое Льняное платье Чуть Выше колена Наивно болталось на (бедрах) моих Массивных Белых бедрах, Обвитых Тонкой паутинкой Синих вен.
Замечательно. Хороший журналист так и пишет — дихотомически, из каждой точки — 2 (два) фактически равноценных побега.
Но художественный автор рисует лес, описывает дебри — там есть место и дихотомии, и монопоидальности, и симпоидальности, когда якобы главная мысль вдруг и внезапно — хоп! — и умирает.
- Булгаков: Он был Громадных размеров, Червонного золота, и на крышке его при открывании сверкнул Синим (огнем) и Белым огнем Бриллиантовый треугольник.
Поясню — художественный автор для простоты (т. е. в самом простом варианте) старается использовать 3 (три) определения-дополнения: о портсигаре — размер, материал, украшение. Украшение в свою очередь — бело-синее, бриллиантовое, треугольное (что подразумевает алмазы и сапфиры в треугольнике).
Научится просто: берем любой предмет: стул — деревянный, резной, старинный. К любому (напр. — «деревянный») придумываем еще 3 дополнения-определения — из красного мореного сучковатого дуба.
Это первое что в голову пришло, но 5-10 минут — и тумблер включится в автоматическое положение. Иначе совершенно непонятно, что конкретно (платье? бедра? размер-расцветку платья? героя?) автор хотел описать, и главное — зачем. У меня лично создалось впечатление, кто-то хотел спрятать свои ноги, и при чем тут ноги автора — они сыграют где-то свою роль?
И не забудьте уметь переключать тумблер — художественный стиль в журналистике не катит, никак.
И поэтому мне рассказ показался недотянутым. Автор не шел по непролазному лесу. Автор — выбирал, дихотомически.
И… это…, курьезный повтор, осторожно, тоже из журналистики — повторить-закрепить мысль, но автор-художник обычно наоборот, любит посмотреть с другого ракурса. «Не зазвенел, а загремел Непомнящий» — проверьте по тексту.
Галина Иващенко. Проснуться знаменитым.
Итак, рассказ оставляет впечатление незавершенности. Почему?
Концовка. «Растерялся и обалдел» — это не концовка. Это первичные, начальные ощущения от чего-то.
От чего? Стопка книг, и деньги, и название книги — «Проснутся знаменитым»(?). Автор все еще спит?
Возвращаемся ко сну. Проверяем…, нет, автор проснулся, совершенно точно. Но проснулся где — в своем мире (1), в мире сна проснулся (2), или вообще умер (3)? Сон то ответов не дает. А автор — дает — сорок лет не празднуют, а сын собрался сделать подарок.
Так может быть это (поезд, стройки, дети) — это все и есть сон, но на самом деле у Михаила фамилия Шолохов?
И вот тут я, как микрорецензент, запутался будто мух в паутине (автор хотел чтобы я почувствовал себя так? Сомневаюсь…). Развязок-догадок много, но ни одна не верна. Точнее, ни одна не ведет к цели, хотя бы призрачной.
Совет, дружеский. Автор пусть попытается в следующий раз выразить мысль своего произведения одним словом (обычно это и есть название-заголовок). Увидите — как только вы поймете, что именно хотите донести до читателя (в первую очередь — проснуться, или быть знаменитым) — станет чуть-чуть проще.
Людмила Чайка. Сибирский гость.
И снова Анна рассказывает нам свой сон. Нет, никоим случаем не в обиду автору. История жизненная, достойная обсуждения. И Аннушка молодец, вот так, между нами, мужиками. Ну надо же, приехал, декабрист колхозный, папин-сибиряк, выбирать себе престижную жену, увезти в Тобольск, небось бы там как барин ходил бы с ней по приемам, где вовсю бы любезничал с хозяйскими дочками. А она ему — раз! — и разлила масло, попортила малину.
Да, вот так бы обсуждали эту историю бабки на завалинке.
А хотелось бы «чуйствий», чтобы сесть и задуматься. Горечь? Сожаление? Пустота? Уверенность в правильном выборе? Торжество мышиного короля — я тоже вошел в мировую культуру?
Дожимайте, через «немогу», через «нехочу», выворачивайте чувство наизнанку, и со всех сторон его, под микроскопом, датчики ЭКГ прикрепите, молотком его и клещами, собаку злую, занозу заковыристую…
Ирина Афанасьева. Встреча с судьбой.
Автору — перечитать «МиМ», встречу с Воландом, а лучше Маргариты с Азазелло, и написать лучше — потому что отсыл прямой и недвусмысленный (чего автор, скорее всего, и сам не понял).
Дальше. Год работы — и один абзац? Прощу прощения, но тогда это должен быть такой абзац, чтобы сомнения не возникало — прошел год. В общем, как говорится, замах был на рубль. Автор взялся за тему, которая ему немного не по зубам, столкновение юности со старостью, пусть и такой, немного «фантастической» — довольно серьезное испытание.
И, не знаю, поможет ли — в следующий раз не рубите предложения, поиграйте ими, это же так здорово. В своем первом абзаце поставьте вместо каждой второй точки — запятую. Можно вообще одни запятые, а потом вслух, и по ритму определить, где нужна пауза. Сначала почки, потом листья, ну и дальше в таком духе… прочитав вслух, можно обнаружить и убрать завывания в стиле «эту тему у», начиная со второго предложения текста. Потому как если мало-мальски-опытный глаз «сразу эту уловку увидит», то начинает искать эти «у-у-у» по всему тексту. И там их, поверьте, много — «самуродину», «дедуля и бабуля», «лучше и лучше узнавала», «вашу судьбу» «учитель, гуру, ученик»; «процедуру» вообще рекомендую заменить на «обряд» и тд. Но это, конечно, на усмотрение автора, может автор так и задумывал — повыть немножко над своей судьбинушкой, хотя мне так не показалось… но последний аккорд: «вплотную к путешественнику и опустила голову ему на грудь»… да, бывает.
Дарья Артамонова. Замок из песка.
После второго и тем более третьего прочтения коренным образом изменил мнение о рассказе. В лучшую сторону. Сначала хотел даже поприкалываться — идеальный рассказ в районную газету (первосортный во второсортную — вот даже как). Но рассказ действительно идеален. Хорош — как минимум. Крепкий. Продуманный. Автор прекрасно понимает, что он пишет, для чего, и зачем. И как надо писать — автор тоже знает.
Прекрасно. Не понимаю (не помню), что меня в первый раз смутило, надо будет вспомнить. Может быть, в прошлый раз я был немного переполнен/пресыщен тяжелыми судьбами женщин-литераторов?
Татьяна Попова. Первый день весны.
Рассказ хорош. Задумка прекрасна. Легко и непринужденно.
Автору хочется верить, очень, что есть что-то выше; есть кто-то щедрый и бесконечно всесильный, способный экранизировать твою чушь и повернуть время вспять. И как жаль что все это сказка. Эм… не знаю, по адресу или нет, но я бы решился разобрать именно этот рассказ (хотя претензия к большинству авторов, которые пишут «про любовь»).
Потому что автор героически попытался (именно попытался) действительно разобрать конкретное чувство «любовь» на составляющие.
Итак, чувства героя рассказа довольно тщательно препарируется на основании 4-х фильмов — увлечение, влюбленность, депресс, флирт. Автор уделяет большое внимание внешности и особенностям женщин. Но любил герой только одну — но и она прописана только лишь внешне.
Далее, главгер наконец понимает, что любовь может испытывать только к определенной внешности (других параметров автор не дает).
Ну и ее величество фантастика предоставляет нашему герою шанс: вернуться, и начать сначала. Вывод — когда надоели сверстницы — ищи молоденькую.
То есть, чтобы перевести рассказ из разряда «попса» в разряд «классика» — вроде как надо бы описать девушку не просто как новое/хорошо/забытое/старое увлечение автора — а написать: реально, чем хоть девица отличалась от всех остальных, если отбросить в сторону рост, цвет глаз/волос и прочие сисечно-писечные параметры.
Да-да, дорогие мои авторы, лирика это вам не Гидрометеобюро, здесь взрослые дяди и тети глубоко и тщательно разлагают чувства на составляющие. Любовь? А ну-ка покажи мне, дорогой, что в твоем понимании любовь, и не путаешь ли ты ее с похотью?
Надеюсь, что автор понимает мою не претензию, а замечание, и понимает, что это относится не только к нему одному, а большей частью — к половине присутствующих, которые и такой то попытки не сделали…
В который раз перечитав рассказ, я почему то вспомнил небезизвестного гасконца. Да, как ни странно, мое мнение — лучше всех любовь описал Дюма. Моя любовь — фрейлина королевы? Да хоть сама королева! Спасти честь французской короны? Пустяки, без проблем. Замочить лучшего киллера церкви? Всего-то делов…
Чуть-чуть поправить прописные. Их, конечно, перебор, но не критично…, почему последняя «его» — с маленькой? «И Он» начинает выглядеть как имя, считаю, что можно над этими «и» — и подумать. Написано в целом крепко, ладно, вдумчиво, с душой, чувствами, темной энергией, вот только впечатление — что осколок бутылки поднял я вместо алмаза. «Древняя рыба латимерия» — хорошо, можно было усилить еще одним типа «афоризм». Какая-то ударная фраза, типа как Пушкин, начал ударно: «я вас любил…» — закончил ударно: «…любимой быть другим».
Ну не прокатило «трижды жив», хоть и повторенное трижды. Сугубо личное мнение.
Прелестно. Прекрасно.
Единственное. Автору чуть-чуть поправить диалог в месте где «приелись сладости». Выгляжу придирой, знаю, но спецом отложил написание отзыва на несколько дней, чтоб перечитать этот кусок еще раз. И опять запнулся — не понятно кто-чего говорит, тут бы еще интонацию вплести — там же вы очхорошо начали,
— Пятый дом и «кивнул», и «закончил», и «втиснулся» — …вот тут провал… — «буркнул», «рассмеялся».
Провал усугубляется вот здесь:
— Вам, — прошептал магазин, но парикмахерская его расслышала.
Потому что «но» — частица противопоставления, настраивает на — «не расслышала». Может проще — хорошо расслышала, прекрасно услышала?
Конечно, эту фигню в два счета поправит вам любой опытный корректор… однако по собственному опыту уже привык что «опытный корректор» — это сегодня уже из разряда фэнтези. А редактор ежели ему чо не понравилось — тупо выкинет спорный кусок, в полной уверенности что «тексту это не повредит».
То есть редактор может запросто выкинуть: «если сладости уже приелись паштеты омлеты винегреты котлеты четвертый дом одернул пятого за провода и предупреждающе шикнул а кому еще буркнул дом номер пять больше в переулке никого не построили»
Попробуйте и вы — просто-отстраненно сотрите из своего текста вышеперечисленные слова — и текст вроде как «не пострадает». Вот такие они, редакторы-корректоры.
И опять пунктуация. Авторы мои дорогие, все эти точки, тире, запятые, знаки восклицания и вопрошения передают многозначительные паузы, интонацию и в конечном итоге дают смысл хаотично следующим друг за другом словам я лично однажды чуть не разбил комп отправил на конкурс рассказ как обнаружил что поставил точку после названия позор на мою не сильно седую голову и это после стольких лет кропотливого штудирования Розенталя!
Рассказ не закончен. У автора есть странный, довольно своеобразный стилевой потенциал.
Александр Федоров. Фальшивый писатель.
Честно говоря, слегка потерялся в рассказе.
Многие авторы обнаруживают у себя такую особенность — напишут, а потом «это» произошло. Хороший автор — он как пылесос — собирает инфу от огромного количества людей, событий, погоды, телевизора, интернета, глядя на небо, купаясь и заглядывая себе под черепную коробку прямо в глаза. У многих людей весь этот инфомусор остается (невспаханным), но у автора в самом донце организма — отверстие. Присел, напыжился — раз! — и выкатился алмаз. А у крутых авторов кроме отверстия внутри тигель и барокамера на 2 миллиона градусов и 5 миллионов атмосфер — какой бы мусор не попался — раз! — и рубин, а то и сапфир, ну… в крайнем случае — карбункул.
Но здесь автор вводит мутантов.
А потом — неудачный мир.
А потом не очень понятную любовь.
И что делать со всем этим — автор тоже не знает, в чем честно и признается в конце…
И вот тут я тоже потерялся, в четырех соснах.
Привык просто, что рассказ (С. Довлатов или М. Веллер(?)) — это «торпеда». Торпедирует один корабль. Это не линкор-роман, который и крейсер потопит, и от авиации отобьется, и подлодку протаранит без проблем, и побережье перепашет. Многозадачность для рассказа (как и для торпеды) — вред, лишнее, ну никак торпеда не сможет поразить несколько целей одновременно.
Не, если автору удалось создать такую термоядерную торпеду — честь и хвала.
Но не в этом случае.
© Ринат Мусин, 2017
Ринат, спасибо за внимание к моему рассказу. Мне было очень интересно и, надеюсь, полезно почитать Ваш анализ. Конечно, если автору приходится что-то объяснять вдогонку, то есть за пределами своего творения))), это означает, что автор не справился со своей задачей. Но все же: 1) рассказ по условию конкурса фантастический, поэтому фильмы по романам ГГ никто не снимал, откуда они взялись в Интернете, неизвестно никому, даже мне)), 2) характер девушки из прошлого, в отличие от других возлюбленных ГГ, не описан, т.к., конечно, одной встречи недостаточно для того, чтобы понять характер человека. Но, хоть это и парадокс, достаточно для того, чтобы полюбить на всю жизнь, 3) как следствие п.2: да, я не смогла ответить на главные вопросы «про любовь». Тут я полностью согласна с критикой. Я и в жизни не смогла найти ответа на этот вопрос, увы)).
Еще раз большое спасибо Вам, Ринат, и Вам, Олег, за конструктивную критику, за конкурс. Вдохновения и творческих находок!
Ой-ой, забыла самое интересное))). Интересное в том смысле, что у мужчин и женщин разный взгляд на одни и те же вещи))). Вот и Ринат решил, что ГГ теперь полюбил молоденькую. А об этом в рассказе ни слова. Как и о возвращении в прошлое. Напротив — написано, что парк сильно изменился за это время. И возлюбленная, конечно, тоже изменилась, и ей уже не семнадцать лет, как и ГГ. Он увидел не молоденькую девушку, а лишь «стройную фигурку». А таковая может быть и у тридцатилетней женщины, и даже у пятидесятилетней)).
Ринат, здравствуйте! И этот Ваш анализ чужих рассказов прочла с не меньшим удовольствием, чем Ваш собственный рассказ. Точно и, что особенно симпатично, доброжелательно. Всегда приятно встретить умного, начитанного и, главное, вдумчивого человека — к тому же ещё и хорошо пишущего. А про пунктуацию — это просто какой-то бальзам на мою истерзанную ленивыми авторами душу бывшей отличницы филфака:) Спасибо.
Единственное «жаль» — жду, но всё никак не дождусь Вашего отзыва на мой рассказ («Коллекционер»). Это, скорее, зарисовка будущей повести, так что было бы нелишним изначально понять, что здесь развить, а что вообще выбросить. Была бы признательна — Ваши наблюдения действительно могут быть полезны. Внимательный и незлой взгляд «со стороны» + включить «внутренние ресурсы» на понимание, обдумывание и соответствующие корректировки = очень даже неплохо для дальнейшей работы.
Конечно, не все Ваши ремарки бесспорны. Но ведь мы обмениваемся мнениями, а не поучениями, согласны? Я бы поспорила насчёт «некатящего» в журналистике художественного стиля. А как же старый-добрый очерк?! Например, но чтобы Вас не утомлять — только самое начало:
Прогулки с художником
Два дня дождя – невозможного, зимнего – и сразу же схватило без жалости. Идёшь по застывшей мешанине грустного серого льда, выцарапываясь оттуда беспомощными копытцами каблуков, так что можно только иногда себе позволить поднять лицо в мягкий обволакивающе-сияющий снег, текущий из-под пушистых ресниц облаков, – и снова тёплым декабрьским осликом спешишь-соскальзываешь… А тут – радость. В музее искусств – выставка Александра Гаврилова. Два зала волшебных «вкусняшек» – для глаз и озябших эмоций. Много старенького, милого, давно вылюбленного, много новых звонких вещей – м-м-м, пальчики оближешь… Лак, штрих, гуашь и маркер золотой! И сладко пахнет маслом – на грани, казалось, уже ушедших, заштрихованных жизнью воспоминаний разноцветного, ясного, весёлого детства.
Александр Гаврилов – он рыбак, любит это неторопливое, рассветное или вечернее, золотое дело – подкармливает, тянет, тянет, подсекает… И вот, сама не знаешь как, уже летишь вверх хвостом – прямо на гальку «Пейзажа с медведем», которая явственно пахнет рекой и вымыта ею до тихого сияния в синем, без умолку текущем, а за ними – берёзы с ёлками и уже сонный (осень!), взлохмаченный медвежий взгляд… Улыбаюсь – а я нашла медведя! Столько радости из-за такого пустяка: обыкновенное чудо, созданное улыбающимся – и над самим собою тоже – художником. Не успеешь, вывернувшись, нырнуть в уютную глубину, а в тебя вонзается ещё одна блесна – хитрая искра изумрудного зрака костёнковской хрюшки, довольной жизнью, прохладой, сытостью (вон сколько сала счастливо жмурится – на всю деревню хватит), следящей из-под коротенького золота ресниц за твоей сиюминутной реакцией, точно с таким же выражением, как все любимые, ласковые дети… И, конечно же, петух – оранжевый всполох бесшабашного огня, роняющего огненные перья-языки в ликующее разноцветье мира, – цап-царап и держит намертво!
С уважением, Инна Ким.
Инна, и конечно же Татьяна, очень приятно…)
И конечно же, «Коллекционер», с превеликим удовольствием))
Ринат,спасибо вам уже за то,что вы эту мою писанину прочли.Знаю-же:-«Можешь не писать — не пиши». А вами я восхищаюсь,вы умеете так прочувствовать,как этого не сделал сам автор (в первую очередь,я о себе),и дать дельные ЦУ,разобрав и объяснив всё по пунктикам,ухитрившись при этом,никого не обидеть. Еще больший вам респект — к себе вы относитесь не менее критично.
Ринат, ещё раз большое спасибо за Ваш отзыв! Удивлена (в хорошем смысле)) Ну, может быть, потому что все (или почти все) женщины-литераторы склонны к мнительности))) Правда, очень приятно!
Ринат, ваши рецензии служат украшением всего конкурса. У меня возникла мысль: вот бы устроить конкурс рецензентов, критиков, мыслителей , неважно, как назвать,- с соответствующей подоплекой и грамотным литературным толкованием. Но где набрать таких тонко чувствующих и деликатно подающих свою критику ребят, коль в большой литературе их страшная нехватка?Принято или хвалить, или не замечать. Лично я бы на месте Олега Чувакина каким-то образом отметил Рината. Добро, друг! У вас это здорово получается. Хотелось, чтобы продолжали в этом направлении. Удачи!
Спасибо.
Какая отвратительная метафора про отверстие в донце организма автора.
«Научится просто» — прошу прощения, но ться. Научиться. Что сделать. Школьное правило.